Subject: Structural Working Design ЗдравствуйтеПомогите с переводом Structural Working Design-перевел как Строительный Рабочий Чертеж Контекста как такого нет, все выражения взяты из строительного отчета Заранее спасибо |
ИМХО: Structural Working Design- рабочий проект металлоконструкций Architectural Working Design- рабочей проект по архитектурной части |
thanks а третье? |
ну для третьего побольше контекста не мешало бы, а навскидку устройство фундаментов |
а третье " Детали устройства фундаментов" в целом создается впечатление (certainty of 99,9%), что это обратный перевод на русский |
Architectural Working Design = Архитектурный рабочий проект |
а Structural Working Design - (инженерно-) конструкторский рабочий проект вообще (FYI) Архитектурно-строительный рабочий проект делится на две части: архитектурные решений (АР) и конструктивные решения (КР) наверное, про стройку дома переводите? |
спасибо ща помощь, скорее пор стройку объекта |
You need to be logged in to post in the forum |