Subject: hold-up игра слов, чтоб ее! Добрый день.Снова я к вам. Фильм "On the Wrong Trek" с Чарли Чейзом в главной роли, и на полминуты там мелькают Лорел и Харди. В общем, контекст: Чарли с семьей едет в машине, видят, на дороге перевернутый автомобиль, и рядом лежат люди в крови. На самом деле это это бандиты в кетчупе, грабят машины. Чарли хочет остановиться, теща не советует ему этого делать. Чарли: According to law, you're supposed to stop. Теща: Law or no law, it looks like a hold-up to me. Вряд ли теща настолько прозорлива, что думает, что там бандиты и это ограбление, скорее всего, она полагает, что это бесполезная задержка в пути. Они останавливаются, выходят из машины, и бандиты поднимаются, вынимают оружие. и один из бандитов говорит: l'm sorry, Charlie, but this is a hold-up. Тут уже он говорит, конечно что "это ограбление". Можно, конечно, убрать игру слов, в первом случае написав "задержка", во втором - ограбление, но хочется по максимуму передать игру слов. Правда, мне представляется это невозможным. Есть какие мысли? |
|
link 16.06.2011 19:01 |
Думаю, теща имела в виду, что это именно ограбление, но ограбление еще не закончившееся - мол, грабят кого-то, и как нормальный обыватель, советовала не лезть не в свое дело - мало ли что, и проезжать мимо - от греха подальше. |
|
link 16.06.2011 19:03 |
теща: наплевать на их закон. время - наше. время - денежки! бандиты: опаньки! ваши денежки, пжалста |
Они не деньги грабят, вернее не только деньги, и не столько деньги, а вещи и одежду у них отбирают. Денег там вовсе не видать. |
|
link 16.06.2011 19:06 |
Не, Вы правы, игра слов... Засада попробуйте. Теща говорит:" Закон- не закон, просто будет очередная засада (типа, досадное недоразумение) И Бандит: "Прости, Чарли, но это засада" (тебя то мы и поджидали) |
варианты: Теша: Это не спроста! Бандиты: Это ограбление. Теша: Это подстава, Теща: Это потеря времени! Теща: Это черт знает что! |
|
link 16.06.2011 19:32 |
Это ловушка. |
у silly.wizard очь хороший вариант, - ...время - деньги. |
|
link 16.06.2011 19:40 |
Тёща: "Закон-шмакон, тут же кровища, мигом вляпаешься" Грабители: "Ну, мужик, ты вляпался" |
|
link 16.06.2011 20:17 |
Тёща: "Это что ещё за напасть!" Грабители: "Чарли, позволь на тебя напасть!" |
Мне вариант natrix нра, только первая "засада" уж очень slangish:) + - Закон не закон - это потеря времени/мы (по)теряем время - Потеря времени и личного имущества! |
Спасибо. Засада хорошо, но как-то уж... Не скажет бандит, это засада. деньги на бочку, может, это ограбление, может... Есть еще варианты? |
представляю нашего бандита, к. сказал бы "извини", приступая к ограблению, вот была бы "игра слов" чарли: как по закону, так надо бы остановиться... |
|
link 19.06.2011 9:19 |
+ бандиты: мы времени не отнимем, только деньги |
Спасибо. Думаем пока. |
Теща: "Закон, закон... Охота тебе наступать на грабли?" Бандюк: "Мамаша! Это не грабли, а ограбление!" |
Ремедиос_П +1 Тёща: "Да хрен с ним с законом... еще влипнешь/попадешь в историю" Грабитель: "Извини, Чарли, но ты влип/попал" |
- закон, не закон, по мне это грабеж. - это ограбление. (может, теща начиталась детективов и вполне осознанно предположила, что это похоже, ограбление). |
|
link 19.06.2011 20:11 |
SW+1 дает очень хорошие варианты. Не только в этом случае. Очень быстро соображает. Завидую... |
...(ненужные) издержки ...вам придется поиздержаться |
|
link 19.06.2011 21:00 |
Oo + 1, если грабят дилижанс 19-го века)))))) |
Тёща: "Закон-шмакон, тут же кровища, мигом вляпаешься" Грабители: "Ну, мужик, ты вляпался" ---- Мне вот это нравится больше всего. И игра слов есть, и смысл передается. Только я бы сямгчила: Теща: Какой там закон, того и гляди влипнешься во что-нибудь! Грабитель: Ну, ребята, звиняйте, но вы влипли. |
|
link 20.06.2011 4:48 |
Тёща: К черту закон - здесь явно нечисто Грабители: Извини, приятель, это ограбление |
|
link 20.06.2011 5:09 |
КЖ, спасиб канешна ... хотя странно, почему у Вас не получается - может Вы просто принимаете не то? |
|
link 20.06.2011 7:28 |
Не знаю, SW, принимаю вроде то, но эффекта нет))) |
Мне кажется теща говорит: "Законно или незаконно, но тут похоже произошло ограбление." (Соответственно бандиты: "это ограбление!") |
You need to be logged in to post in the forum |