![]() |
Subject: Переводчик Подскажите с чего можно начать переводческую деятельность?Спасибо |
Сначала отучиться, а потом куда-нить туда, где вам интересно. Мне, напрмер, на стройке интересно, правда я не сразу попала на стройку, но теперь очень довольна! |
Желательно на стройку за границей. |
Вот уж куда бы не хотел! :0)) |
А почему именно на стройку? :) |
|
link 18.02.2011 13:25 |
чтобы знать матчасть от фундамента до крыши. А потом на испытания - чтобы знать эксплуатацию |
О как все к стройке-то неравнодушны!)))) |
Um, I'd say start with knowing a second language :) |
|
link 18.02.2011 13:28 |
отмучиться пару лет в бюро переводов денег мало, зато заказчиков не жалко ;) |
Для начинающего перевода стройка- лучший всЁохватывающий вариант: от котлована через пуско-наладку к эксплуатации и ремонту. Договоры, наряды, сертификаты, бухгалтерия, переговоры, умеренное пьянство. ВСЕГО ПО ЧУТЬ-ЧУТЬ. |
|
link 18.02.2011 13:35 |
и, что очень важно, - первые уроки политкорректного поведения и дипломатии - что можно и нельзя переводчику. Интенсивный курс. |
user321, мне кажется на стройку без опыта особо не возьмут... Я вот сначала года 2, 5 отработала так, а потом тока на стройку взяли. Но я свами согласна на 100% по поводу стройки, я год работаю, мне пока интересно, тем более с экспатами. |
|
link 18.02.2011 13:55 |
почему никто не спросит: "город, страна?" (или DpoH, авторские права зарегистрировал на этот вопрос?:) |
|
link 18.02.2011 13:58 |
tumanov, правильно - на стройке нашальникэ паспорт заберет:)) |
|
link 18.02.2011 18:52 |
чувствуешь призвание - валяй и не сумлевайся |
В последнее время мне все больше кажется, что лучше ни с чего. И я еще далеко не самый uncussessful переводчик! |
Плюсану, хоть я и не знаю, что такое uncussessful)) |
Переводческую деятельность надо начать с получения оригинала... затем этот оригинал надо воспринять, понять (когнитивные процессы, осторожно!) и изложить на каком-нибудь другом языке... но без оригинала вообще ничего не получится... (( |
uncussessul - это последствия употребления пива и небрежности при печати ) |
Codeater, Вы осторожней про пиво, а то сейчас в компанию будут напрашиваться :) |
А пущай. Я хорошим гостям всегда рад. А плохих здесь нет. |
... для начала выучить какой-нибудь иностранный язык ... многие вопросы отпадают/проясняются уже на этой стадии ... |
Ну или, как поступают отдельные, одаренные от природы (и не отягощенные излишней образованностью) господа, скачать, установить и освоить Промт. Правда, потом за это придется ГОРЕТЬ В АДУ =) |
|
link 20.02.2011 7:16 |
Codeater, согласен. Неадекватность затраченных усилий и конечных результатов. Понимаешь это на закате карьеры... Но "романтизьм" приветствуется... |
|
link 20.02.2011 20:25 |
Усилий, по молодости, затрачено почти не было, а как умели, так и жили --- не пожалуешься, разве что на себя. Да и карьера, можно сказать, в середине. |
|
link 20.02.2011 20:28 |
"uncussessful" = "не хватает даже матерных слов (cuss words), чтобы полностью передать" =)) |
|
link 20.02.2011 21:18 |
Кто работал или работает, поделитесь, пожалуйста опытом, сколько в среднем можно заработать в месяц являясь внештатным сотрудником бюро переводов на Украине или в России. |
|
link 20.02.2011 21:19 |
имеется ввиду работа через интернет |
|
link 21.02.2011 3:12 |
Всё зависит от тарифа БП за стр., вашей работоспособности, здоровья, а также количества заказов....)) Ну а если очень усредненно - то обычно это до 20 тыс. руб в месяц...((( |
You need to be logged in to post in the forum |