DictionaryForumContacts

 sasska

link 20.07.2005 15:20 
Subject: quench hardened and temper annealed
Пожалуйста, помогите перевести.

quench hardened and temper annealed
Выражение встречается в следующем контексте:

http://72.14.207.104/search?q=cache:3_5DLkWOMZAJ:www.busbymetals.com/docs/brushbronze_pg02.htm+"quench+hardened+and+temper+annealed"&hl=sk&ie=UTF-8&inlang=pl
Заранее спасибо
sasska

 DAKK

link 20.07.2005 15:34 
Я бы перевел так: отливки ... после закалки и отжига / отпуска

 Little Mo

link 20.07.2005 15:58 
отжига (НЕ отпуска)

 DAKK

link 20.07.2005 16:03 
А temper куды девать?

 Little Mo

link 20.07.2005 16:13 
здесь главное (несущее) слово - annealed (отожженный), а temper описывает КАК - для улучшения структуры, для повышения прочности
ИМО

 DAKK

link 20.07.2005 16:14 
Может быть.

 

You need to be logged in to post in the forum