DictionaryForumContacts

 Maris

link 24.01.2011 15:48 
Subject: сетевые хулиганы
Как это по-английски?
Internet/Network hooligans/pranksters? Мне что-то нигде не попадался такой термин... Гугл ничего определенного не "говорит"... Поиск на МТ тоже не работает.
Подскажите, пожалуйста.

 sledopyt

link 24.01.2011 15:53 
webooligans (sam pridumal)
контекст?

 Maris

link 24.01.2011 16:05 
sledopyt, спасибо.
Думаю, может подойти. Контекста нет, просили перевести заголовок статьи в специализированном журнале, освещающем вопросы работы платежных систем, безналичных платежей, е- и m-коммерции и т.п

 alk moderator

link 24.01.2011 16:18 
в контексте платежных систем это уже не хулиганы, это кибер-преступники, хакеры, взломщики - computer criminals, hackers, crackers
http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=3430100_1_2

 Snark

link 24.01.2011 16:20 
sledopyt, ;)

Maris, предложу cyber thugs, но лучше знать содержание статьи.

 Maris

link 24.01.2011 16:32 
Спасибо большое, коллеги!
Автор статьи пояснил, что речь идет не о тех, кого alk совершенно справедливо назвал кибер-преступниками и т.п., а о людях типа "злобных блоггеров" и аналогичных, которые, например, вредят репутации компании и т.д.
Так что, видимо, плясать надо от Web hooligans (этот термин мне даже удалось найти в статье в Chicago Tribune - вывалился из Гугла) или cyber thugs...

 Snark

link 24.01.2011 16:37 
Maris, а как конкретно они вредят, что делают? Сплетничают в блогах, что ли? ))

 Maris

link 24.01.2011 17:05 
да нет, не только. Мы, как водится, "романа не читали, но... " так понимаю, что запустили какую-то кампанию против фирмы. Знаете, как бывает, например, вводишь имя фирмы/человека в строку поиска - и вылезает всякая дрянь: ссылки на статьи и сайты, где ее/его поносят всячески... А потом эти ссылки висят месяцами - и не уберешь их ни за какие коврижки, даже если уже стало ясно, что это, мягко говоря, не вполне соответствует действительности...
Я смутно представляю себе этот механизм, но, по-моему, это может быть и "заказ", и просто шутники такие находятся...

 Maris

link 24.01.2011 17:18 
Вот такой еще пример: хакеры размещают на главной странице компании сообщение о якобы имевшем место хищении баз данных с персональной информацией о клиентах. Не знаю, правильно ли автор называет таких ребят сетевыми хулиганами, но по-моему, cyberhooliganism как раз отражает эти действия.
Как вы считаете?

 Snark

link 24.01.2011 18:04 
Maris, Вы все-таки не читали эту статью, как я понимаю. Если Вы действительно хотите помочь тем, кто к вам обратился, прочтие статью и точно узнайте, чем ваши хулиганы занимаются. Потом выберите для них подходящее выражение.

Кстати, конкретно для второго описанного Вами деяния я бы предложил web defacement. Соответственно, исполнители - web defacers. Но это не рекомендация для заголовка, прочтите статью. ;)

 Maris

link 24.01.2011 18:17 
Snark, спасибо.
web defacement, точно! Вот даже цитата с сайта http://ryan.boren.me/2001/10/15/cyberterrorism-and-cyberhooliganism-and-the-sssca/:
Defacing websites and launching denial of service attacks, while annoying and sometimes costly, is hardly terrorism.
Здесь они пишут, что web defacement это не cyberterrorism, а cyberhooliganism!
А статью прочитаю обязательно тоже)))
И спасибо всем остальным откликнувшимся коллегам!

 Snark

link 24.01.2011 18:19 
Успехов! =)

 

You need to be logged in to post in the forum