DictionaryForumContacts

 ioulenka1

link 13.12.2010 23:03 
Subject: Rolling Stones "Gimme Shelter"
Пожалуйста, помогите перевести (поэтичность абсолютно необязательна, просто нужно понять смысл слов именно в этой фразе):
War! Children, it's just a shot away
It's just a shot away!

Заранее огромное спасибо!

 mahavishnu

link 13.12.2010 23:09 
Война, дети, не за горами.

 EBW

link 13.12.2010 23:18 
Выражения типа "mile away", " couple of steps away", в этом случае "shot away" имеют одно значение "близко, недалеко". Здесь имеется в виду, что война от нас недалеко, плюс игра слов. Shot - выстрел.

 ioulenka1

link 13.12.2010 23:24 
Спасибо большое за помощь! меня как раз "выстрел" сбивал с толку.

 

You need to be logged in to post in the forum