Subject: Rolling Stones "Gimme Shelter" Пожалуйста, помогите перевести (поэтичность абсолютно необязательна, просто нужно понять смысл слов именно в этой фразе):War! Children, it's just a shot away It's just a shot away! Заранее огромное спасибо! |
|
link 13.12.2010 23:09 |
Война, дети, не за горами. |
Выражения типа "mile away", " couple of steps away", в этом случае "shot away" имеют одно значение "близко, недалеко". Здесь имеется в виду, что война от нас недалеко, плюс игра слов. Shot - выстрел. |
Спасибо большое за помощь! меня как раз "выстрел" сбивал с толку. |
You need to be logged in to post in the forum |