Subject: работу в банках не предлагать! здравствуйте!Помогите пожалуйста перевести следующее предложение: "Пожалуйста, работу в банках не предлагать!" контекст: резюме |
no positions in the banking sector accepted |
я бы сказал not interested in working in the banking sector (in a bank) |
1. I wouldn't be that blunt in the resume. Свои пожелания вы можете озвучить в сопроводительном письме. В резюме же укажите то, что вы ищете. 2. А в письме, укажите свои предпочтения, но не стоит отметать сразу потенциальные предложения, категоричными высказываниями. Это всегда можно сделать, получив предложение/приглашение на интервью. Be more diplomatic and flexible from the start. 3. You can also add an Objective section at the beginning of the resume. For example, I am interested in a position that would allow me to develop/work in .... The areas where I excell the most/[where I have the most experience] are ... Although I am currently not looking for employment in the banking field/[financial sector], I would be happy to consider offers for positions outside the stated areas. |
@sledopyt: Thank you very much indeed! I will take into account your advice! |
Working in jars is not in my wish list! :) |
no job offers in cans, please! :) |
canned job offers will not be considered |
;) |
|
link 11.11.2010 3:33 |
Абориген - your sentence would sound better in English as: "I will take your advice into account." |
|
link 11.11.2010 4:04 |
Почти как в известной пэстне: And the sign said: 'Long haired freaky people need not apply' :))))) |
You need to be logged in to post in the forum |