Subject: physicians’ choice of therapy med. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:to compare the safety and efficacy of the drug as a monotherapy vs. physicians’ choice of therapy Заранее спасибо |
|
link 24.08.2010 12:49 |
если дословно, то "лечение по назначению/выбору врача", но непонятно противопоставление к монотерапии... |
|
link 24.08.2010 12:50 |
получается, что-то типа: для сравнения безопасности и эффективности препарата в виде монотерапии и предпочтений врача в выборе метода лечения? |
исследуемый препарат в монотерапии противопоставляется препарату, назначенному лечащим врачом пациента (любому). Гипотензивные? |
спасибо. посмотрю далее по контексту |
You need to be logged in to post in the forum |