DictionaryForumContacts

 Harry Johnson

link 23.07.2010 6:29 
Subject: Ценные бумаги, обремененных обязательствами ....
Доброе всем время суток!
Подскажите, пож-та, как лучше по английски передать след. предложение:

Ценных бумаг, обремененных обязательствами и/или в отношении которых осуществлено блокирование операций, не имеется.

Это короткое предложение из Выписки из реестра акционеров.
У меня получается как то коряво (особенно "блокирование операций" не могу толком сформулировать):
Securities whereon (Encumbered securities) there is any liability, and/or whereto there is a blackout - not available.
???

 DrMorbid

link 23.07.2010 6:38 
Ну судите строго, но может быть что-то вроде:
None of the securities/shares are subject to a charge, lien or other encumbrance.

 off_we_go

link 23.07.2010 7:47 
encumbered or locked-up
free of any encumbrances or lock-up

 

You need to be logged in to post in the forum