DictionaryForumContacts

 Anahitas

link 16.06.2010 2:29 
Subject: dynamic racing line-up_F1 sport.
как точнее перевести сабж? понятно, что речь идет о том, что Макларен выпускает на трассу двух пилотов одновременно и как-то, видимо, надо координировать их положение на трассе. Как это выразить точнее? На "формульном" языке? (т.е. на языке формулы 1)

Team Principal at Vodafone McLaren Mercedes talks to motorsport magazine show about how the dynamic racing line-up of Lewis Hamilton and Jenson Button is working.

...каким образом решается, какое положение на трассе во время гонки должны занимать Льюис Хэмилтон и Дженсон Баттон ????

 Anahitas

link 16.06.2010 7:42 
неужели никто не знает? :(

 Anahitas

link 16.06.2010 10:12 
Так, речь не про положение на трассе, так как далее появляется совсем другой контекст:

Button is the reigning world champion and Lewis is the previous world champion, so we have got a fantastic driver line-up.

тогда получается, что dynamic racing line-up of Lewis Hamilton and Jenson Button - это про пилотский состав...

 Anahitas

link 16.06.2010 11:06 
"как противоборство Хэмилтона и Дженсона отражается на работе команды" - наверно, так будет точнее...

 Anahitas

link 16.06.2010 11:11 
или просто "как работает тандем Хэмилтон-Дженсон"...

 Anahitas

link 16.06.2010 11:15 
но тогда теряется dynamic racing...

 Mumma

link 16.06.2010 11:45 
м.б.,... как работает столь динамичный тандем, как Хэмилтон и Баттон

 VikaGCB

link 17.06.2010 14:37 
в Ф1 говорят - "связка пилотов"
может: "как работает столь динамичная связка пилотов"

 Mumma

link 17.06.2010 14:43 
в Формуле 1 не говорят "связка пилотов" (если там и есть связки, то это связки поворотов)

 VikaGCB

link 17.06.2010 14:51 
....Небольшой разбор увиденного, говорит пока о том, что команда Renault более сильно готова к началу чемпионата, оба пилота быстры, с новичком в команде они не прогадали, Toyota достаточно близко, но пока медленнее, та же связка пилотов отлично взаимодействует, не понятно пока с Ferrari, Rav помедленнее чуть, но все также стабилен....

http://www.rfoc.ru/forum-f18/tema-t602.htm?theme_id=127778

выражение "связка пилотов" постоянно употребляется комментатором А. Поповым.
"связки поворотов" тоже имеют место быть, но к делу не относятся

 Mumma

link 17.06.2010 14:59 
да, ссылки можно найти с этим сочетанием, но по сути это неправильно (не буду вдаваться в долгие объяснения, могу только сказать, что в моём ближайшем окружении есть люди непосредственно связанные с Формулой 1), а в комментариях Алексея Львовича много чего можно услышать :-)

 

You need to be logged in to post in the forum