DictionaryForumContacts

 narin

link 24.05.2010 9:56 
Subject: перевод фразына Латынь - ХЕЛП!
Ребятки ! может кто знает латынь - нужен перевод фразы "ПЕРВЫЙ ПОСЛЕ БОГА" . не могу осилить , уж слишком давно это было , когда латынь я учила. заранее спасибо.

 x-z

link 24.05.2010 10:15 
Что-то не встречается такого выражения среди крылатых латинских перлов.

 lait

link 24.05.2010 10:17 
ох, рискую опозориться.. но, вроде бы, primus post Deum

 narin

link 24.05.2010 10:18 
в том то и дело , нужно мнение специалистов в латыне. :))) кто-нибудь - помогите.

 Ch@ika

link 24.05.2010 10:22 
нашла нечто подобное, хотя тут эквивалент на английском, но все равно взгляните, может наведет на какую-либо мысль: http://multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=2108&l1=1&l2=2&SearchString=%EF%E5%F0%E2%FB%E9%20%EF%EE%F1%EB%E5%20%C1%EE%E3%E0&MessageNumber=2108#mark

а уж если брать из латыни именно, то в чистом виде такой сентенции не встречала. может... Primus inter pares - Первый среди равных (по сути-то, даже если он и первый после Бога, то перед Богом-то все равно все равны ;) ну, это так...мысли вслух ))

 Erdferkel

link 24.05.2010 10:40 
из письма нем.епископов Бенедикту:
Absit domine, absit hoc a te, quis primus post Deum in vice sancti Petri orbem terrae regere debes in aequitate

 narin

link 24.05.2010 11:19 
всем огромное спасибо, выручили. взяла 2 варианта.

 

You need to be logged in to post in the forum