DictionaryForumContacts

 _Анна_

link 22.04.2010 10:39 
Subject: Without term for good cause
Запуталась)

Контекст: This Agreement may be terminated by either Party without term for good cause such as, but not limited to: ....

"Без веской причины"?
но там дальше достаточно веские причины по тексту - утечка информации, банкротство одной из сторон, вмешательство компетентных органов и т.д...

помогите, пожалуйста, распутаться!)

заранее спасибо!

 Karabas

link 22.04.2010 12:51 
А что если without относится только к term? То есть получается, что Соглашение может быть аннулировано любой стороной *вне срока* (т.е., видимо, в любое время) - и дальше - по веской причине: такой-то и такой-то...
P.S. Предположение, может, бредовое, а может, и не совсем.

 _Анна_

link 22.04.2010 14:00 
Нет, не бредовое, я уже тоже до него докумекала)))
спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum