Subject: to discharge vehicles Помогите, пожалуйста, перевести фразу "to discharge vehicles" из этого предложения:"То purchase, manufacture, hire and in any other way acquire, possess use and discharge vehicles of any kind, machinery apparatus, for all and for any purpose of use." В словаре нашла перевод слова "discharge" как "разгрузка", но этот вариант явно не подходит. |
списывать, продавать? |
Думаю, что списывать в этом контексте очень подойдет. Спасибо вам! |
You need to be logged in to post in the forum |