DictionaryForumContacts

 Karabas

link 22.01.2010 7:40 
Subject: aspirated chem.
Опять просьба к химикам. Вот такое предложение: A solution of the sample IS ASPIRATED INTO the air-acetylene flame of an atomic absorption spectrometer. Понятно всё, кроме выделенного глагола. Сколько ни искала во всех доступных словарях (в т.ч. и МТ), не могу понять, что же они сделали с раствором образца в пламени спектрометра. Помогите разобраться, пожалуйста. Спасибо.

 gennier

link 22.01.2010 8:21 
aspirate = remove as if by suction

 gennier

link 22.01.2010 8:24 
еще есть такое: aspiration - inhalation: the act of inhaling; the drawing in of air (or other gases) as in breathing
wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn это, наверно, Вам больше подходит

 N_N

link 22.01.2010 8:27 
Если вам нужен перевод, то пишите "введен в пламя...", этого достаточно. Способ ввода примитивный - опускают капилляр в стаканчик с раствором и через этот капилляр засасывается определенное к-во раствора, кот. с потоком воздуха поступает в пламя спектрометра.

 Karabas

link 22.01.2010 9:04 
Спасибо. N_N - огромное(!!) спасибо. Однако использование именно этого глагола авторами текста осталось для меня загадкой. Ну они нейтивы - им виднее.

 N_N

link 22.01.2010 9:21 
Ну какая же это загадка - засасывается раствор и все.
Может эти нейтивы южноазиатского происхождения? :)

 

You need to be logged in to post in the forum