DictionaryForumContacts

 kelkun

link 3.09.2004 10:47 
Subject: mutation entre vifs des parts sociales
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

mutation entre vifs des parts sociales

Заранее спасибо

 V

link 3.09.2004 16:25 
Part sociale - обычно " пай"(в фонде) или ещё "доля" (в капитале хоз. общества).
Но надо бы, конечно, поболее контекста...

Дадите - может, помогу.

 Iricha

link 4.09.2004 14:01 
В юридическом словаре Мачковского написано :
mutation entre vifs - сделка о переходе прав между живыми, т. е. в Вашем контексте, наверно :
соглашение о переходе права собственности на паи (доли) между живыми ???

 

You need to be logged in to post in the forum