|
link 13.05.2009 6:22 |
Subject: subsrciber law Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: NAMES ADDRESSES AND DISCRIPTIONS OF SUBSCRIBERS в уставе кипрской компании. Заранее спасибо |
Все вокруг меня, в том числе нотариусы и юристы, говорят "подписант" Когда у меня приступы любви к русскому языку, я перевожу "Имена, адреса и описания лиц, подписавших настоящий Учредительный договор/Устав" |
eu_br +1 |
You need to be logged in to post in the forum |