DictionaryForumContacts

 xxm

link 8.05.2005 12:49 
Subject: boteh (от фарси) = Paisley [pattern]
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте: узор распускающегося цветка или пальмогого листа, листов священного фикуса, "шишки". Похож на рисунок "пейсли" (бабушки называли его "рисунком в огурец"). Может знатоки фарси или др. персидского (там д.б. гроздь или пучек листьев) подскажут более изящный перевод?

Заранее спасибо

 ЕкарныБабай

link 10.05.2005 7:20 
Вообще-то с фарси это - куст, кустарник, что-то типа,
Дальше думай сам

 

You need to be logged in to post in the forum