Subject: Option tech. Доброе утро!Помогите, пожалуйста, перевести: 1)Oelarmaturen fuer SKVG Спасибо |
А я так и пишу в переводах : опция, в качестве опции. По-моему, это слово уже вошло в наш лексикон. Хотя его суть Вы перевели верно. |
Option: выбор, альтернатива, (возможный) вариант |
спасибо, а как быть с Oelarmaturen? |
Oelarmaturen: armatury masljannoj sistemy |
You need to be logged in to post in the forum |