Subject: Unbedenklichkeit Здравствуйте, девочки и мальчики!У меня документ, который назвали Свидетельство о налоговом резиденстве. Это фактически справка о том, что такая-то фирма зарегистрирована под таким-то Steuernummer, облагается соответствующими налогами и не имеет задолженностей по их выплате. Называестя свидетельство Steuerliche Unbedenklichkeitsbescheinigung. Как перевести Unbedenklichkeit? Похоже на тот смысл, что фирма благонадежная, "чистая" и ей можно доверять. Заранее спасибо |
Мне известны такие варианты: Unbedenklichkeitsbescheinigung: справка об отсутствии налоговой задолженности свидетельство об отсутствии налоговой задолженности |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |