DictionaryForumContacts

 wladimir777

link 24.07.2007 8:51 
Subject: par atkritumu sūtījumiem law
Опять закон о "par atkritumu sūtījumiem "
Контекст: To atkritumu sūtījumi, kurus radījuši bruņotie spēki vai palīdzības organizācijas, būtu jāizslēdz no šīs regulas darbības jomas, ja tos importē Kopienā noteiktās situācijās (tostarp tranzītpārvadājumos Kopienas teritorijā, kad atkritumus ieved Kopienā). Attiecībā uz šādiem sūtījumiem būtu jāievēro starptautisko tiesību un starptautisko nolīgumu prasības. Šādos gadījumos jebkura kompetentā tranzīta iestāde un kompetentā galamērķa iestāde Kopienā būtu iepriekš jāinformē par sūtījumu un tā galamērķi.
Перевод первой части: Перевозка отходов, которые скопились при использовании вооружённых сил или вспомогательных служб, должны быть извлечены из области применения данного положения, если эти отходы были ввезены в Содружество (Евросоюз) при особенных ситуациях (это подразумевается также при транзите внутри Содружества, если отходы доставляются в Содружество)

Заранее спасибо.

 wladimir777

link 24.07.2007 9:30 
Перевёл немного коряво:
Перевозка отходов, которые скопились при использовании вооружённых сил или вспомогательных служб, должны быть извлечены из области применения данного положения, если эти отходы были ввезены в Содружество при особенных ситуациях (это подразумевается также при транзите внутри Содружества, если отходы доставляются в Содружество). При таких перевозках должны быть соблюдены правила международного права и международных соглашений. В этих случаях нужно заранее проинформировать компетентные органы отвественные за транзит и компетентные органы на месте в содружестве о перевозке и их пункте назначения.

Проверьте пожалуйста правильность перевода.

 

You need to be logged in to post in the forum