Subject: как по английски "общажный"? Пожалуйста, помогите перевести слово "общажный".Заранее спасибо |
dormitory |
obschazhni :-) |
в русском-то такого слова нет, это все чудеса нашего словообразования, а в английском... Dormitory... ну и добавить, о чем вы там... комнате или нравах...))) |
А что значит "общажный" по-русски ? Я не понимаю. "Имеющий отношение к обежитию" или "имеющий отношение к воровскому общаку"? Или еще что-то? И dormitory тут не подойдет или подойдет только в очень узком контексте. магда, что Вы имели в виду? Что хотели сказать? |
|
link 4.07.2008 5:31 |
А вы что ссылками хотели сказать? )) В интернете и не такого начитаешься... а формы "общажный" все равно не существует!!! В нормативном, "правильном" русском языке. Подскажите магде, как все же лучше общага-related перевести)) |
Леся Дмитриевна, которой тоже в свой час придется пройти сквозь унижение-спасение общажной грязью (Петровичем). Это контекст где я нашла слово. Это текст о романе Маканиа. Потом автор говорит о "Общажниках", я думаю, что они люди которые живут в общаге...а вы? |
студенческое или рабочее общ.? |
рабочее |
|
link 4.07.2008 7:52 |
теперь после контекста можно и (всего лишь и если с ходу) предположить, что hostel здесь лучше. но не факт наверняка есть лучше |
Да, но слово общажный? of the hostel? |
|
link 4.07.2008 8:01 |
лучше поискать суффикс с уничижительным значением и сотворить нечто относящееся к стилю (неудачно, но напр. hostelese) и сделать такое же прилагательное, у меня сейчас "под рукой" нет :) |
|
link 4.07.2008 8:02 |
а еще лучше спросить на форуме нэйтивов |
может, речь о бараках. и кто такой Петрович? что он сделает Лесе Дмитриевне? ("любит ли он поросят? а если да, то как он их любит?" с) контекст = весь текст |
весь текст = 12 страницы |
магда, я к тому, что спрашивать такие вещи на форумах - все равно что искать ключ из анекдота под фонарем, "потому что там светлее". вы прочли эти 12 стр., вы знаете, о чем речь, как это общежитие описано, понятно ли само слово "общежитие" для нейтивов, похоже ли оно на dorm (hostel тут никак не подходит)... |
you can also just say dorm eg. dorm life |
You need to be logged in to post in the forum |