Subject: прил. правовой law Знающие, подскажите, пожалуйста, как правильно переводится прил. "правовой" вообще и, в частности, в следующих сочетаниях:правовые основы гос. политики - fondamenta giuridiche della politica statale? некоторые словари дают giuridico, некоторые di diritto. Но ведь "правовой" и "юридический" это разные вещи.. то же с "правопорядком". Заранее спасибо. |
|
link 19.01.2007 10:33 |
Некоторые словари дают также "legale" (cioe' relativo alla legge) "Правопорядок" - ordine, ordinamento legale Basi legali della politica statale = Leggi su cui e' basata la politica statale. Le norme giuridiche (del diritto) sono fissate infatti in leggi. |
Спасибо, Pipistrello, Вы мне очень помогли :) потом надо будет разобраться с этими терминами.. |
You need to be logged in to post in the forum |