DictionaryForumContacts

 ?!

link 18.03.2008 10:17 
Subject: Analogous terms
помогите подкорректировать.... смысл понимаю, но грамотно изложить не могу

Any reference to any English legal term or concept shall, in respect of any jurisdiction other than England, be interpreted to mean the nearest and most appropriate analogous term to the English term in the legal language in that jurisdiction as the context reasonably requires so as to produce as nearly as possible the same effect in relation to that jurisdiction as would be the case in relation to England.

мой вариант: Ссылка на любой английский термин или любую другую юридическую концепцию истолковывается, по отношению к любой юрисдикции за исключением Англии, как юридическая концепция, которая наиболее приближена к английскому термину с целью обеспечения как можно похожего действия в пределах другой юрисдикции.

 FlyingV

link 18.03.2008 11:01 
у меня такой косой вариант:
Ссылки на любой термин или концепт юрисдикции Англии в других юрисдикциях истолковываются с учетом контекста наиболее уместными и приближенными аналогами этих терминов и концепций в этих юрисдикциях для обеспечения максимального сходства результатов применения этих терминов или концептов с результатами применения оригинальных английских терминов в юрисдикции Англии.

 Viacheslav Volkov

link 4.11.2010 12:39 
я бы рискнул склониться к варианту " юридический термин, взятый из английского права..."

 

You need to be logged in to post in the forum