Subject: prickishness Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: And loosing your prickishness is not such a bad thing Заранее спасибопасибо |
prickishness is the quality of being a prick. i guess i dont need to tell u what prick means.:))) |
Tal, I think prikishness here means the quality of being sharp and caustic rather than being a cock :-)) |
2 talgat: hear kondorsky. |
to be a prick basicly means to be an asshole, which canvasses sharp, caustic and a host of other epithets i dont care to name. it doesnt mean literally penis. it is figurative. i would say, the russian word mudak comes close to what prick means in english. tal' |
Tal, are you saying the the only meaning of prickishness is the quality of being a prick i.e. that the work prikishness is positively derogating? |
2 KatRin Just consider this: maybe it's a typo? Maybe the poor sod just meant "prickly", rather than "prickish"? |
думаю, что это фраза из личной переписки, и что какой-то девушке советуют перестать быть такой язвой/придирой. |
You need to be logged in to post in the forum |