DictionaryForumContacts

 Ozoria the First

link 4.10.2007 19:48 
Subject: при согласовании производства которых
Арендатор по окончании Срока Аренды обязан по требованию Арендодателя удалить все Улучшения, _при согласовании производства которых_ Арендодателем было указано на необходимость удаления таких Улучшений Арендатором по окончании Срока Аренды.

вариант (но мне он не совсем нравится) :

After the expiration of tenancy period the Tenant shall be obliged to remove all Improvements upon the request of the Renter, during the negotiation of creation of which the Renter pointed out at the necessity to remove such Improvements by the Renter upon the expiration of the tenancy period.

Как перевести лучше, подскажите, пожалуйста!

 oasis

link 4.10.2007 20:26 
сорри, спешу, но при согласовании = as has been agreed (btw a tenant and a lessor)
Арендодатель - better lessor or landlord imho

 Transl

link 5.10.2007 8:06 
upon the Landlord's request
Обычно стороны договора аренды называются Landlord/Tenant

in respect of which the Landlord instructed the Tenant, during negotiation process, to remove such Improvements upon...

 

You need to be logged in to post in the forum