|
link 24.09.2007 13:05 |
Subject: catrame tech. Пожалуйста, помогите перевести.уже голова совсем не работает. Это примечание к спецификации на оборудование по производству пеллет. пишут итальянцы. описание приямка, который будет препятствовать попаданию грунтовых вод в фундамент. "the steel box must be charged of catrame out side in contact with cement, before their installing into the cement" Заранее спасибо |
одним словом, итальянцы... |
|
link 24.09.2007 13:24 |
Как вариант (если бы мне довелось такое добро переводить): ...перед установкой на бетонную основу стальную конструкцию коробчатого типа необходимо сначала обработать снаружи гудроном |
|
link 25.09.2007 7:21 |
да, спасибо, большое, попробую так. Но итальянцы правда уже с печенках сидят. |
You need to be logged in to post in the forum |