Subject: Просьба о помощи, перевод фразы gen. Я переводчик английского, а не французского, но в счет-фактуре встретились 2 фразы. Проверьте перевод, пожалуйста:Veuillez rédiger tous les chèques à l'ordre de (наименование компании) - Просим направлять все чеки компании (???) En votre aimable règlement à réception de facture -В соответствии с инструкциями при получении счета-фактуры (??) Ниже указан адрес этой компании. Заранее большое спасибо всем откликнувшимся. |
Просьба оформлять все чеки на имя компании ... После получения счета ожидаем от вас перечисления оплаты. |
Спасибо, вы очень помогли. |
You need to be logged in to post in the forum |