DictionaryForumContacts

 Centaur

link 12.09.2007 10:22 
Subject: ОФФ вопрос об авторском праве. (вопрос к юристам)
В исходном русском тексте встречаются выдержки из федерального закона. Нашла этот фед. з. на английском в инете. Но не знаю, имею ли я право копировать эти выдержки в свой текст. Фед.закон на англ. дан на странице Российского общества оценщиков. Спасибо за Ваши мнения.

 Кэт

link 12.09.2007 10:30 
Для учебных и образовательных целей - да.
Российское общество оценщиков имеет копирайт на перевод закона? - Что-то сомневаюсь.

На всякий случай, можете в их переводе сделать свои замены. Тогда это будет Ваш перевод. :-)

 great cat

link 12.09.2007 10:40 
2 Кэт
Artful!!! :-)

 gillan

link 12.09.2007 10:50 
Согласно Российскому Закону об авторском праве, тексты законов не охраняются

 Кэт

link 12.09.2007 10:51 
Если у нас по "копирайту" любые воспроизведения запрещают, даже со ссылками, то как таких "вумных" назвать?! Приходится... Они и на 2х2 копирайт повесить готовы.

 Кэт

link 12.09.2007 10:53 
gillan
Вопрос о переводах.
О русск. текстах законов речи нет (для вступления в силу закон д.б. опубликован).

 october

link 12.09.2007 11:03 
2Centaur
Спокойно цитируйте и ссылайтесь, но не делайте в них замены. Это уже чревато.
Кэт, не толкайте людей на неблаговидные поступки.

 Centaur

link 12.09.2007 11:09 
2october
Но как я могу делать ссылку на Российское общество оценщиков, если в оригинале стоит ссылка на фед. закон такой-то, и нет никакой ссылки на это общество. Мне кажется, что Кэт права, тем более, что в некоторых местах я не согласна с переводом Рос. общ. оценщ. Да и выдержка-то три абзаца.

 october

link 12.09.2007 11:35 
2Centaur
Я предлагаю Вам без опасений ссылаться на официальный закон. Ваше несогласие официальной силы не имеет. Поэтому вы либо ссылаетесь на текст(или цитируете), либо даете сноску на него. Третьего варианта я не вижу.

 Кэт

link 12.09.2007 11:37 
Centaur,
вопрос о копирайте, тем паче в Сети, очень спорный...
Под сноской сожете дать адрес сайта, откуда взяли закон. Скорее вcего Оценщики сами не знают, откуда перевод уволокли. ;-) В любом случае, лучше всегда давать ссылки на источник информации.

october,
здесь 2 стороны медали. А вот "копирайтить" переводы законов нехорошо.

 gillan

link 12.09.2007 11:38 
Статья 8. Произведения, не являющиеся объектами авторского права
Не являются объектами авторского права:
официальные документы (законы, судебные решения, иные тексты законодательного, административного и судебного характера), а также их официальные переводы....

 october

link 12.09.2007 11:53 
Прислушайтесь к gillan, он(она) дело говорит. Зачем наводить тень на плетень?

 Centaur

link 12.09.2007 11:56 
Спасибо Вам.

 gillan

link 12.09.2007 11:56 
october, спасибо. Я это он.
Теперь только осталось выяснить, официальный ли перевод размещен на странице Российского общества оценщиков

 Кэт

link 12.09.2007 15:27 
gillan,
вот с официальным переводом и будет проблема. :-)
Но ссылку никогда дать не помешает, часто снимает все вопросы. Ну а если вопросы у некторых особо жадных будут (хотя маловероятно), Вы знаете, что им ответить. ;-)

 gillan

link 12.09.2007 17:18 
Может и знаю, но это проблема аскера

 серёга

link 12.09.2007 18:07 
Кэт, не надо усложнять.

аццкир, вот вам ссыла на перевод - официальнее не бывает:
http://www.fips.ru/ruptoen2/law/low_cop.htm

и не мучайтесь, никаких ссылок не треба.

 

You need to be logged in to post in the forum