DictionaryForumContacts

 koteleff

link 13.08.2007 7:50 
Subject: silicone rubber tube
The product is structured of a shell and a injection block which be contacted by a silicone rubber tube.

The second part of this sentence is not understandable.
Can you suggest anything.

Thank you.

 Ro Man

link 13.08.2007 8:05 
Странный оборот "be contacted"... Похоже на перевод с другого языка. Если это опечатка и там "are contacted", то корпус/кожух "соединен с блоком впрыска/нагнетания(?) силиконовым шлангом"

 Enote

link 13.08.2007 8:08 
... соединены трубкой из силиконовой резины

 browser

link 13.08.2007 8:38 
В таком стиле часто попадаются китайские переводы разных технических инструкций.
по-моему, просто "резиновый шланг".

 

You need to be logged in to post in the forum