DictionaryForumContacts

 Svetlana R.

link 15.11.2021 9:59 
Subject: Verwendungsauflagen sind unschädlich, wenn sie aus dem Kaufpreis abzüglich der Lastenfreistellungskosten beim Notar erfüllt werden können.
Помогите перевести фразу из договора продажи земельного участка:

Verwendungsauflagen sind unschädlich, wenn sie aus dem Kaufpreis abzüglich der Lastenfreistellungskosten beim Notar erfüllt werden können.

Первая часть перед запятой про безвредность условий применения мне совершенно непонятна, о чем тут речь.

Заранее спасибо

 Dany

link 15.11.2021 10:27 
Ich denke, hier geht es um "steuerschädlich" oder "unschädlich für Steuervergünstigungen". Auf jeden Fall zieht es keine Konsequenzen nach sich, man muss nichts Zusätzliches zahlen. Wie verstehen Sie es aus dem Kontext heraus? Sie haben ja den Vertrag vor sich liegen.

 Svetlana R.

link 15.11.2021 10:32 
Es könnte sein. Vielen Dank.

 Mme Kalashnikoff

link 15.11.2021 12:23 
Auflage это возложение какой-либо обязанности. У Вас по тексту выше должно быть что-то на эту тему. Навскидку, что первое в голову приходит, это Zweckbindung чего-то там, средств, наверное, раз речь о покупной цене идет. Но контекста мало.

 Svetlana R.

link 15.11.2021 12:35 
2. Fälligkeit Voraussetzung der Kaufpreisfälligkeit ist eine schriftliche Mitteilung des Notars an die Vertragsteile, dass 2.1. die Eigentumsvormerkung für den Erwerber im Grundbuch eingetragen ist; 2.2. eine Bescheinigung der Gemeinde vorliegt, dass gesetzliche Vorkaufsrechte nach dem BauGB nicht bestehen oder nicht ausgeübt werden; 2.3. alle erforderlichen Unterlagen vorliegen, um den Vertragsgrundbesitz von nicht übernommenen Belastungen freizustellen, die im Grundbuch Rang vor der Eigentumsvormerkung des Erwerbers haben; Verwendungsauflagen sind unschädlich, wenn sie aus dem Kaufpreis abzüglich der Lastenfreistellungskosten beim Notar erfüllt werden können.

Последнюю фразу я после долгих размышлений и наводки предыдущего оратора перевела так: Условия взятия обязательств являются благоприятными, если они могут быть оформлены у нотариуса за счет покупной цены за вычетом расходов на освобождение от задолженностей.

Корректно ли так?

заранее спасибо

 Mme Kalashnikoff

link 15.11.2021 13:46 
2.3 (типа и дословно, на работе аврал)

в наличии имеются все документы, необходимые для освобождения предмета договора от ... обременений; возложенные обязательства по доверительному(ым) поручению(ям) не ущемляют чьи-либо интересы при условии их исполнения за счет покупной цены

 Mme Kalashnikoff

link 15.11.2021 13:47 
Verwendungsauflage здесь это Auflage aus einem Treuhandauftrag

 Mme Kalashnikoff

link 15.11.2021 13:48 
за вычетом расходов на освобождение (зем. участка) от обременений

 Mme Kalashnikoff

link 15.11.2021 13:50 
возложенные обязательства по доверительному(ым) поручению(ям) не ущемляют чьи-либо интересы при условии их исполнения у нотариуса (под контролем нотариуса) за счет покупной цены

 Mme Kalashnikoff

link 15.11.2021 15:08 
Feierabend. Когда банк пересылает нотариусу согласие на погашение обременения, кредит по которому ещё не до конца выплачен, то нотариусу даётся Treuhandauftrag, я его доверительным поручением перевела, с Auflage возложением обязанности использовать полученное согласие на погашение только после оплаты оставшейся по кредиту суммы. Т.е. покупатель переводит из покупной цены 2 суммы - сначала банку, а потом остаток продавцу. Банк подтверждает получение денег. Auflage erfüllt. Только после этого согласие банка подаётся в Grundbuchamt, и обременение, которое покупатель не взял на себя, погашается.

 Mme Kalashnikoff

link 15.11.2021 18:11 
Обязательства, не обязанности, сорри. Телефон исправлял.

 

You need to be logged in to post in the forum