Subject: de quoi il en retourne не уверена в правильности своего понимания.Vous verrez de quoi il en retourne. Увидите, что это такое ?? Спасибо |
я тоже не уверен, м.б. "Увидите, чем это для вас обернется" |
такой вариант в общем-то и был изначально. только там контекст именно такую форму не допускает. но по сути: "увидите, что это". спс :) |
а где этот контекст-то? |
Увидите, в чем тут дело. Узнаете, где собака зарыта. Увидете, что будет. |
контекст могу дать, но он не маленький и может потребовать некоторых пояснений: Son univers tient pour beaucoup à son pays et ses habitants, la mentalité finlandaise (scandinave pourrait-on même dire dans une large part), "ce peuple qui se tait en deux langues" comme le disait Brecht, une mentalité qui nous est pour beaucoup étrangère et que l’on peut approcher à travers son cinéma, un peuple avare de mots et de gestes, méprisant le superflu (les personnages de ses films sont souvent repris de volée quand ils énoncent des vérités premières dénuées d’intérêt, dites à un finlandais «tiens tu es allé chez le coiffeur ?» et vous verrez de quoi il en retourne). |
Тогда вариант Denisska имхо подходит, или 3 вариант Clea. |
You need to be logged in to post in the forum |