DictionaryForumContacts

 Annu

link 12.06.2007 9:39 
Subject: Прошу помочь отредактировать перевод med.
Перевожу методические указания. Прошу помочь отредактировать один из пунктов, который, как мне кажется, звучит "коряво".

Оригинал: В целях предупреждения возникновения и распространения инфекционных заболеваний человека и исключения возможности заражения медицинского персонала в процессе проведения лечебных, профилактических и диагностических манипуляций необходимо своевременно и в полном объеме проводить санитарно-противоэпидемиологические (профилактические) мероприятия, регламентированные соответствующими нормативными и методическими документами, в том числе обезораживание и утилизацию одноразовых изделий медицинского назначения.

Перевод:
For the purpose of preventing the contraction (occurrence) and spread of human infective diseases and excepting the possibilities of medical personnel to be infected during carrying out medical, prophylactic and diagnostic manipulations it is necessary to execute in due time and in full the sanitary and epidemiological (prophylactic) activities regulated by respective normative and methodical documents, including disinfection and utilization of disposable medical equipment.

Благодарю заранее за помощь.

послушай, интересно! я просто люблю в таких вещах ковыряться н оу меня сейчас своего прилично... тебе как срочно? сегодня?
слушай, не могу удержаться!
можно начать-
To prevent...
оторвись от русской буквы!

 Annu

link 12.06.2007 10:21 
Юля, спасибо вам за комментарий! Мне нужно срочно, потому что я закончила основной перевод документа и корректирую содержание. По себе знаю как трудно отвлекаться от начатого, так что будем надеяться, кто-нибудь еще подправит...:-)
ага!

 browser

link 12.06.2007 13:19 
excepting (maybe, excluding) the possibilities of medical personnel to be infected during carrying out medical, prophylactic and diagnostic manipulations
=
excluding the possibilities of medical personnel carrying out medical, preventive and diagnostic manipulations be infected...

 Annu

link 12.06.2007 15:06 
Всем спасибо огромное за помощь!

 

You need to be logged in to post in the forum