DictionaryForumContacts

 camilla90

link 5.12.2018 13:55 
Subject: Пенсионные справки -- проверьте, пожалуйста! gen.
Есть ли тут добрые люди, которые могут глянуть перевод? :)

СПРАВКА Дана XXX, 01.01.1950 даты рождения, о том, что в связи с выездом в Германию на постоянное место жительство ей прекращено начисление и выдача пенсии с 01.12.2018 и с этого же времени она больше не состоит на учете в отделе внебюджетного Пенсионного фонда. Справка дана по месту требования.
Hiermit wird bestätigt, dass Rentenbemessung und Zahlung an Frau XXX, geb. am 01.01.1950, ab 01.12.2018 wegen ihrer Ausreise nach Deutschland zum ständigen Wohnsitz gesperrt ist. Seitdem ist sie in der ausserbudgetären Rentenfonds nicht mehr registriert. Die Bescheinigung ist zur Vorlage nach Aufforderung ausgestellt.

ПРИЛОЖЕНИЕ 5 к Инструкции о порядке организации выплаты пенсий, пособий и иных выплат внебюджетным Пенсионным фондом
ANLAGE 5 zur Verordnung über das Auszahlungsverfahren der Renten-, Unterhalts- und anderen Zahlungen vom außerbudgetären Rentenfonds

АТТЕСТАТ
Настоящая справка-аттестат выдана ZZZ о том, что его пенсия (пособие) по возрасту выплачена(о) до 30.11.2018 г. Пенсионное дело снято с учета отдела Пенсионного фонда в связи с изменением места жительства. Не имеется задолженности по излишне выплаченным средствам.
BESCHEINIGUNG
Hiermit wird bestätigt, dass das Ruhegehalt von ZZZ bis zum 30.11.2018 ausgezahlt ist. Er wurde wegen der Änderung des Wohnsitzes in der Stadtabteilung des außerbudgetären Rentenfonds abgemeldet. Wir bestätigen, dass zum Zeitpunkt der Ausfertigung dieser Bescheinigung Rückstände nicht bestehen.

 Erdferkel

link 5.12.2018 14:00 
Ruhegehalt -> Altersrente
Rückstände nicht bestehen -> keine Überzahlungen vorhanden sind

 camilla90

link 5.12.2018 14:15 
Erdferkel, как оперативно! =) большое спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum