DictionaryForumContacts

 ischa

link 2.01.2017 23:15 
Subject: Intelligization gen.
М.б. кто-то встречал такой термин. Раскрытие понятия не интересует, оно у меня есть. Мне нужен перевод.
Intelligization = alles wird vernetzt

Спасибо.

 Erdferkel

link 2.01.2017 23:30 
denglish не лучшего сорта - слово-то английское
новояз
http://www.gerdleonhard.de/wp-content/uploads/2016/04/Werbung-Radio-2020-RAS16-Gerd-Leonhard-Public-Deck-web.pdf
даже и по-русски интеллигизация (к сожалению) встречается, только с другим значением
в том значении, что у Вас (alles wird vernetzt) оно может относиться, например, к дому (создание умного дома)
в каком у Вас контексте?

 ischa

link 2.01.2017 23:59 
из презентации по Вашей ссылке, в презентацию, которую я перевожу взяты текст и картинки. т.е. контекст такой же - die 10 ations.

 Vladim

link 3.01.2017 7:13 
интеллектуализация?

https://www.google.ru/?gws_rd=ssl#newwindow=1&q=смартфоны+интеллектуализация

 Erdferkel

link 3.01.2017 8:58 
а интересно, как die 10 ations перевести? напр., disintermediation и anticipation, которые в -зации не вписываются
как 10 ужасных слов или 10 англо-заклинаний? :-)

 Anna Chalisova

link 3.01.2017 9:39 
«10 -аций». Будет столь же awkward, как и в оригинале :)

 Erdferkel

link 3.01.2017 9:42 
и какие же -ации для disintermediation и anticipation?

 mumin*

link 3.01.2017 10:04 
слово антиципация я узнала на одном из первых родительских собраний, когда сын был в первом классе
их обучали технике скорочтения с помощью этой антицыпы

 mumin*

link 3.01.2017 10:05 

 Erdferkel

link 3.01.2017 10:09 
так и любое английское слово можно кириллицей изобразить (что усиленно и делается) :-(
именно что антицыпа - подруга гравицапы :-)

 Anna Chalisova

link 3.01.2017 10:22 
Навскидку я не вижу других вариантов, кроме как от греха подальше «изобразить все 10 слов кириллицей». Самой интересно, как можно было бы изящно перевести каждое из них + сделать броский заголовок.
Так-то Intelligization = alles wird vernetzt — это что-то вроде «возрастание связ(ан)ности», но любые вариации на эту тему будут выбиваться из списка «-(з)аций».

 Erdferkel

link 3.01.2017 10:28 
да это стопудово интеллектуализация от Vladim
примечание на полях: оба мои сына независимо друг от друга недавно приобрели Amazon Echo (Alexa)
правда, один уже задействовал в доме по назначению, а другой пока забавляется на потребу аудитории в ютьюбе - напр., спрашивает бедную Алексу про смысл жизни
а на вопрос об устройстве Вселенной она ему кааак начала выдавать информацию! пришлось выключить :-)

 Anna Chalisova

link 3.01.2017 10:40 
Если аспект alles wird vernetzt убрать, то согласна, лучше «интеллектуализации» нет. Впрочем, у Герда Леонхарда об alles wird vernetzt в контексте Intelligization речи и не идет, это аскер так сформулировал.

 Erdferkel

link 3.01.2017 10:55 
а почему Вы хотите alles wird vernetzt убрать? ведь Intelligization - это, в частности, когда всё подключено к интеллектуальной системе управления (тот же дом или производственная линия)
и умный смартфон тоже ведь не сам по себе существует
вот и у Герда Л. с его рекламной колокольни:
Media 2020: ein ‘Leben in der Wolke’, verbunden über mobile Geräte, Wearables, VR/AR, BCIs: Cloudio
всё в авоське сеточке завязано :-)

 mumin*

link 3.01.2017 11:06 
сетефикация ;)

 Erdferkel

link 3.01.2017 11:10 
стоит акация - вся в сетефикации! :-)

 SRES**

link 3.01.2017 11:12 
умнизация за счет оплетенизации

 Erdferkel

link 3.01.2017 11:13 
путём! ох уж это "за счёт"!!! означает: была оплетенизация - а теперь вместо неё умнизация

 Vladim

link 3.01.2017 12:00 
alles wird vernetzt

всё в сеть?
все в сеть?

 Vladim

link 3.01.2017 12:02 
https://www.google.ru/?gws_rd=ssl#newwindow=1&q="все+в+сеть"

 Erdferkel

link 3.01.2017 16:35 

 marinik

link 3.01.2017 16:46 
EF, это у вас в сети (-ях) все или всЁ?

 puncake

link 3.01.2017 21:45 
Интернет вещей

 Erdferkel

link 3.01.2017 21:59 
marinik, это все со всём :-)

 

You need to be logged in to post in the forum