DictionaryForumContacts

 langdud77

link 18.08.2016 12:34 
Subject: Pöbellaune gen.
Пожалуйста, помогите перевести.
Pöbellaune
Слово встречается в следующем контексте:
Doch was mir vergangenes Jahr passierte, hat meine Pöbellaune gedämpft.
http://www.spiegel.de/wirtschaft/unternehmen/deutsche-bahn-wie-ich-sehr-viel-mitgefuehl-erfahren-habe-a-1108230.htmlЗаранее спасибо

 daydream

link 18.08.2016 12:43 
вообще-то это может быть даже "готовность к насилию" или "к оскорблениям",
ср.
Pöbel = ungebildete, unkultivierte, in der Masse gewaltbereite Menschen [der gesellschaftlichen Unterschicht]
pö­beln - jemanden in der Öffentlichkeit durch freche, beleidigende Äußerungen provozieren
pö­bel­haft - nach der Art des Pöbels handelnd.

но в контексте этой статьи я просто сказала бы "негативное отношение" или "предвзятость".

 langdud77

link 18.08.2016 12:46 
Хорошо, спасибо за помощь!!!

 Vasilyeva_N

link 18.08.2016 13:21 
придирчивое/критичное настроение/отношение

 

You need to be logged in to post in the forum