|
link 19.06.2016 20:44 |
Subject: Сокращение MPW в медицинском заключении med. Пожалуйста, помогите перевести.MPW Слово встречается в следующем контексте: Befund LWS: MPW re nicht möglich Заранее спасибо. |
какой метод обследования (рентген, томография, допплер, ...)? |
http://docplayer.org/4311281-Manuelle-lasthandhabung-im-einzelhandel-und-bauwesen.html Siehe S. 17 unter Leitmerkmalmethode Merkmalpunktwerte? |
нашла в одном из своих переводов похожее сокращение "MP m.W re", которое расшифровывалось как "medialer Prolaps mit Wurzelkompression rechts" (с тем же успехом это могло означать mediale Protrusion, пришлось уточнять у заказчика) разумеется, в вашем случае это может быть совершенно иная расшифровка, поэтому присоединяюсь к mumin* (добавьте информации, что за обследование было, по какому поводу и т.д. – то есть максимум оригинального текста), ну и самое надёжное – обратиться к заказчику P.S. Merkmalpunktwerte не подходят по смыслу |
привет, Mumma! я было сначала предположила manuelle Palpation Wirbelsäure - но задумалась... |
Wirbelsäure! ну надо же! :-) |
Привет :-) ну, Palpation по умолчанию осуществляется manuell, так что вряд ли, тем более ещё и rechts :) |
EF - da haben Sie eine interessante neue chemische Verbindung geschaffen. Der Nobelpreis ist Ihnen dafür bestimmt sicher!! *fg* Ach übrigens - aus welchen Teilelementen haben Sie diese "Säure" gleich erzeugt? :-D |
Wirbelschicht + Flusssäure! пробирает до костей (из-за нового правописания) :-)) |
LOL |
You need to be logged in to post in the forum |