| 1 |
10:50:10 |
eng-rus |
ornit. hunt. |
casting |
погадка (The lump of indigestible fur, bone, and other material that a bird casts up. This is usually called a pellet in owls. – отрыгиваемый некоторыми птицами округлый комок из непереваренных остатков костей, шерсти, перьев, хитина насекомых и т. п. themodernapprentice.com wiktionary.org) |
Abysslooker |
| 2 |
9:54:27 |
rus-eng |
rude |
чушь собачья! |
what a crock of shit! ("Reminder that London’s the best city in all the big wide world." "Yeah, have fun with that knife crime and learning arabic...it was great 20 odd years ago when I was there. Not so much now. There are far better cities." "London currently has the lowest crime rates in 40 years." "What a crock of shit haha!" (x.com)) |
ART Vancouver |
| 3 |
9:49:16 |
eng-rus |
rude |
what a crock of shit! |
какой бред! ("Reminder that London’s the best city in all the big wide world." "Yeah, have fun with that knife crime and learning arabic...it was great 20 odd years ago when I was there. Not so much now. There are far better cities." "London currently has the lowest crime rates in 40 years." "What a crock of shit haha!" (x.com)) |
ART Vancouver |
| 4 |
9:37:58 |
eng-rus |
sarcast. |
care to ...? |
не хотите ли ...? (Care to clarify exactly how much profit you made from flipping real estate?) |
ART Vancouver |
| 5 |
8:55:19 |
eng-rus |
psychol. |
Both/And Thinking |
диалектическое мышление |
OKokhonova |
| 6 |
8:20:00 |
eng-rus |
psychol. |
Either/Or Thinking |
черно-белое мышление |
OKokhonova |
| 7 |
6:59:06 |
rus-ita |
gen. |
театр абсурда |
teatro dell'assurdo |
spanishru |
| 8 |
4:14:04 |
rus-eng |
gen. |
так ли это? |
I wonder if there's any truth to the story? ("I've heard a long-standing rumor about a large explosion in Siberia shortly before Apollo 11. Some believe it was a failed Soviet Moon landing attempt. I wonder if there's any truth to the story?") |
ART Vancouver |
| 9 |
4:01:20 |
rus-eng |
gen. |
я давно хочу |
I have long wanted (+ infinitive -- сделать что-л. • He has long wanted to view the full video of the Moon walk. -- Он давно хочет полностью посмотреть фильм, отснятый астронавтами на Луне.) |
ART Vancouver |
| 10 |
3:54:24 |
rus-eng |
gen. |
высказать пожелание, чтобы |
wish that ... would (+ verb • Joe from Boston phoned in to discuss NASA and his belief that the agency is covering up evidence of extraterrestrials. He claimed Neil Armstrong saw a UFO on the Moon and that recordings of it were destroyed. Joe agreed with other guests who suspected secrecy and wished that NASA would be more open. (coasttocoastam.com)) |
ART Vancouver |
| 11 |
3:50:18 |
eng-rus |
disappr. |
cover up evidence |
скрывать доказательства (Joe from Boston phoned in to discuss NASA and his belief that the agency is covering up evidence of extraterrestrials. He claimed Neil Armstrong saw a UFO on the Moon and that recordings of it were destroyed. (coasttocoastam.com)) |
ART Vancouver |
| 12 |
2:42:36 |
rus-eng |
gen. |
котоловка |
cat trap |
Anglophile |
| 13 |
2:12:33 |
eng-rus |
mil. |
commander's intent |
командирский замысел |
Alex_Odeychuk |
| 14 |
2:08:36 |
eng-rus |
mil. |
combined arms manual |
наставление по общевойсковому бою (army.mil) |
Alex_Odeychuk |
| 15 |
2:07:22 |
eng-rus |
mil. |
combined arms operation |
общевойсковая операция (army.mil) |
Alex_Odeychuk |
| 16 |
1:57:04 |
eng-rus |
law, contr. |
executive agreement |
договор в порядке текущей деятельности (т. е., заключение которого находится в компетенции административных органов (президента, правительства, директора и т. п.), не требуя ратификации, утверждения советом собственников и т. п.) |
Vadim Rouminsky |
| 17 |
1:55:51 |
rus |
mil. |
КиУ |
командование и управление |
Alex_Odeychuk |
| 18 |
1:55:46 |
eng-rus |
law, contr. |
executive contract |
договор в порядке текущей деятельности (т. е., заключение которого находится в компетенции административных органов (президента, правительства, директора и т. п.), не требуя ратификации, утверждения советом собственников и т. п.,) |
Vadim Rouminsky |
| 19 |
1:55:09 |
eng-rus |
mil. |
desired effects |
ожидаемые результаты |
Alex_Odeychuk |
| 20 |
1:53:51 |
eng-rus |
mil. |
desired end state |
желаемый исход |
Alex_Odeychuk |
| 21 |
1:53:23 |
eng-rus |
mil. |
mission's purpose |
цель задачи |
Alex_Odeychuk |
| 22 |
1:47:33 |
eng-rus |
mil. polygr. |
doctrine reference publication |
доктринальное справочное издание |
Alex_Odeychuk |
| 23 |
1:47:03 |
eng-rus |
mil. USA |
doctrine reference publication |
доктринальная справочная публикация |
Alex_Odeychuk |
| 24 |
1:45:55 |
eng-rus |
mil. |
warfighting function |
функция ведения военных действий |
Alex_Odeychuk |
| 25 |
1:43:44 |
eng-rus |
mil. |
warfighting function |
функция военного управления (command and control warfighting function — функция военного управления "командование и управление") |
Alex_Odeychuk |
| 26 |
1:41:51 |
eng-rus |
mil. |
science of control |
наука управления |
Alex_Odeychuk |
| 27 |
1:41:36 |
eng-rus |
mil. |
art of command |
искусство командования |
Alex_Odeychuk |
| 28 |
1:41:14 |
eng-rus |
mil. |
related tasks |
совокупность связанных задач |
Alex_Odeychuk |
| 29 |
1:33:31 |
eng-rus |
mil. |
empower |
повышать эффективность |
Alex_Odeychuk |
| 30 |
1:33:09 |
eng-rus |
mil. |
within the commander's intent |
в соответствии с замыслом командира |
Alex_Odeychuk |
| 31 |
1:32:25 |
eng-rus |
mil. |
mission-type order |
целевой приказ (сформулированный по принципам целевого командования) |
Alex_Odeychuk |
| 32 |
1:31:29 |
eng-rus |
mil. |
mission order |
целевой приказ (Mission orders are directives that emphasize to subordinates the results to be attained, not how they are to achieve them. — Целевые приказы – это распоряжения, которые доводят до подчинённых ожидаемые результаты, которые необходимо достичь, а не способы их достижения.) |
Alex_Odeychuk |
| 33 |
1:31:08 |
eng-rus |
mil. |
exercise of authority and direction |
осуществлять полномочия и руководство |
Alex_Odeychuk |
| 34 |
1:29:44 |
eng-rus |
mil. |
redesignate |
переименовать (to ... – в ...) |
Alex_Odeychuk |
| 35 |
0:56:46 |
rus-eng |
comp.sl. |
варезный сайт |
warez site |
'More |
| 36 |
0:56:05 |
eng-rus |
comp.sl. |
warez |
варезный (Can I get in trouble for just visiting a warez site? – ... варезный сайт.) |
'More |
| 37 |
0:53:01 |
eng-rus |
polit. |
be confirmed by unanimous consent |
быть единогласно утверждённым (в должности) |
Alex_Odeychuk |